Вже бачили це дотепне відео ? Авжеж!
З нього можна не лише посміятись , а й зрозуміти, що та чи інша культура, зі своїми мовними особливостями та ознаками, безперечно впливає на вивчення іноземної мови. Як результат виникають такі собі китайська англійська, індійська англійська, африканська , російська та ін., тобто чітко виражені акценти. До цього цікавого ряду приєднуються і країни носії англійської , утворюючи австралійську англійську, канадську, ірландську , британську , американську та ін. Звісно топовими акцентами в 21 медійному столітті є конкурентні останні дві. Чому конкурентні? Британська вважається “чистою” та літературною, американська – сленговою (жаргоною) та сучасно-розмовною.
Виникає ряд питань:
- Яка з них “найправильніша”?
- яку обрати?
- Як не заплутатись?
- Чи варто міксувати?
Отож, let’s go!
Американці та британці розмовляють однією і тією ж мовою!
Але з певними відмінностями, що створюють свій неповторний аромат.
АКЦЕНТ
Важко розрізняти акценти між США та Великобританією, коли існує така велика кількість акцентів як у США, так і у Великобританії. Техасець і Нью-йоркчанин – обидва американці, але мають дуже різні акценти. Те саме стосується британських акцентів у Лондоні, Манчестері та Глазго.
Однак можна зробити дуже загальні відмінності. Зазвичай американці вимовляють «r» в кожному слові, тоді як англійці прагнуть вимовляти «r» лише тоді, коли це перша літера слова.
Доступно та просто пояснюють Рейчел з США та її британська колега у наступному відео
ГРАМАТИКА
Наведена нижче відмінність є лише загальним правилом. Американська мова вплинула на Британію через поп-культуру, і навпаки.
American English | British English |
---|---|
I’m going to a party on the weekend. | I’m going to a party at the weekend. |
What are you doing on Christmas? | What are you doing at Christmas? |
I ate too much. | I’ve eaten too much. |
I went to the store. | I’ve been to the shop. |
ПРАВОПИС
Познайомтесь з кумедним Бенжаміном та розгляньте відмінності, щоб правильно писати слова у США та Великобританії. Обидва стилі написання є правильними. Однак важливо знати, який стиль використовувати, особливо якщо ви займаєтесь бізнесом або ходите до школи в англомовній країні. Ви можете перевірити орфографічні відмінності у словнику, але цей урок навчить вас деяких основних відмінностей у написанні.
“У нас сьогодні справді все спільне з Америкою, крім, звичайно, мови”. – Оскар Уайльд, Кентервільський привид
“We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.” — Oscar Wilde, The Canterville Ghost
Тож вибір завжди за тобою!
Вибирай навчання з ENGLISH TORCHOK та торчи від англійської з нами!